Limbile straine facute in facultati. Cursuri de limbi straine pentru firme.

Categories Super-Blog 2017

Fapt: am facut 2 facultati, ambele facultati aveau in programa limba engleza. Am facut-o la sociologie, am luat nota 9, apoi m-am dus cu aceasta la cea de-a doua facultate, unde mi s-a echivalat. In esenta, limba engleza este aceeasi, oriunde ai studia-o. Teoretic. Tot teoretic, daca faci facultatea de limbi straine, citesti o tona de carti in engleza, ajungi sa-i cunosti cele mai ascunse chichite. Cu toate astea, cat de familiarizat vei fi cu termenii juridici, tehnici ori medicali? Sunt o gramada de traduceri gresite si toate au aceeasi cauza: un traducator deloc familiarizat cu termenii specifici acelui domeniu.

Totodata, intalnim foarte multi angajati care mananca engleza pe paine, care se uita la filme americane de dimineata pana seara, fara sa aiba nevoie de subtitrare, care, insa, dovedesc lacune lingvistice. Ei cunosc engleza din filme, inteleg si proceseaza foarte usor cuvintele, si, totusi, fac o tona de greseli. Unde e problema?

De unde pleaca toate acestea? Unde este buba? Care sa fie rezolvarea?

Hai sa le luam pe rand. Asadar:

 

Limba straina care se face in facultati este o gluma proasta

 

La drept ar trebui studiata o engleza (ori o franceza) juridica. La psihologie ar trebui studiata o engleza psihologica. Adica una care sa te ajute in domeniul tau. Cu ajutorul careia sa citesti carti in acea limba straina. Iar o engleza juridica nu se invata intr-un an, ea ar trebui facuta treptat, nu sa te straduiesti sa bagi toata engleza juridica intr-un singur an. E drept, nu toti stiu engleza la acelasi nivel, ar trebui ca fiecare facultate ori universitate sa aiba cursuri de engleza pentru incepatori, sa te ajute, gratuit sau contra-cost, sa te pui la punct cu limba straina in cauza.

V-am dat exemplul cel mai bun: engleza sociologica este aceeasi cu engleza juridica? Nu ar trebui sa fie, dar sunt.

Urmarea este ca un absolvent de drept nu va intelege ori va intelege foarte greu termenii juridici din tratatele straine. Iar la o companie va putea avea o conversatie despre vreme ori despre filme in engleza, dar nu va putea tine o prelegere pe teme juridice in engleza. Si s-ar putea ca angajatorul sa constate acest lucru fix atunci cand angajatul se face de ras la o astfel de prelegere. As zice cand este deja prea tarziu.

 

Facultatile de limbi straine te invata o limba straina literara

 

Poti discuta despre vreme, despre dragoste, despre filme, despre carti ori despre copii cu orice nativ al acelei limbi. Iti va fi laudat accentul, caci absolventii buni, sefii de promotie, se vor stradui sa aiba si un accent bun, de preferat britanic. Vei fi laudat si pentru ca scrii corect in acea limba, daca vorbim de franceza, accentele alea pacatoase pot constitui o reala problema. Cu toate astea, vei avea mari dificultati in a traduce o carte tehnica a unui aparat, o fisa medicala a unui pacient ori motivarea scrisa data de un judecator intr-o speta importanta.

Este vina ta, care ai absolvit facultatea de limbi straine cu 10 pe linie? As zice ca nu. Esti o victima, la fel ca multi altii …

 

Trainingurile firmelor se axeaza pe educatie non-formala, pe intarirea coeziunii angajatilor

 

Majoritatea firmelor isi trimit angajatii la traininguri doar din obligatie. Isi trimit angajatii ori cheama trainerul la firma. Obligatia este una legala, una financiara (se mai spala niste bani, caci firma de training este a unui prieten) ori una de imagine (sa te poti lauda ca ti-ai instruit angajatii, ca ai dat o caruta de bani pentru asta). Nu poti cuantifica nicicum rezultatele acelui training pentru ca, ghiciti ce, trainingul este pentru dezvoltare personala, intarirea coeziunii angajatilor ori cresterea moralului acestora.

Nu prea are cine sa tina cursuri UTILE

 

Vom vedea ca exista si exceptii, dar in principiu, daca te uiti la oferta de cursuri, vei vedea o tona de cursuri de comunicare, foarte multe de negociere, foarte multe firme care ofera cursuri utile pentru teambuildinguri si aproape nimeni care sa te invete ceva util. APROAPE am zis, da?

Cursuri de limbi straine pentru firme de la Agentia de traduceri Swiss Solutions

 

Cand ziceam APROAPE, inseamna ca este si o exceptie. Acum, despre aceasta exceptie voi vorbi in continuare.

Asadar, o agentie de traduceri specializate, Swiss Solutions, se lauda ca VA avea in oferta si cursuri de limbi straine pentru firme. Pentru ca nu se precizeaza exact cum anume vor fi ele si cui se vor adresa, imi permit sa imi dau un pic cu presupusul. Sa spun exact CUI CRED ca se vor adresa si la ce vor fi ele utile. Asadar:

Cursuri de limbi straine pentru traducatorii autorizati

 

Este un mic pericol: iti intaresti concurenta. Ti-o instruiesti. Ti-o faci mai competitiva.

E clar: un traducator de engleza va dori sa-si perfectioneze engleza juridica. Ori cea tehnica. Ori cea medicala.  Ii va fi util. Firma, insa, agentia de traduceri, va castiga de 3 ori:

– Va castiga imagine, caci va face ceva pentru concurenta. De fapt, concurenta inseamna, pentru ei, parteneri. Si da al dracului de bine ca imagine.
– Isi va CUNOASTE concurenta. Da, uite, el este traducatorul autorizat independent din Craiova care are atatea comenzi. Uite, l-am cunoscut, din acest motiv are atatea comenzi, ca e un om foarte jovial, foarte descuiat la minte, care doreste sa invete de oriunde.
– Isi va putea extinde reteaua de colaboratori. Oricand un colaborator/angajat poate pleca, este tot timpul util sa ai minte inlocuitorul acestuia. Sa nu mai zic si-n sens invers: X are deja o parere buna despre agentia de traduceri autorizate Swiss Solutions, deci se va duce cu drag acolo sa se angajeze.

 

Cursuri de limbi straine rare pentru firme

 

Sa presupunem ca firma X colaboreaza cu 5 firme din Armenia. A apelat la Swiss Solutions pentru traduceri din armeana in romana, din romana in armeana ori din armeana in engleza.

Afla firma in cauza ca agentia de traduceri Swiss Solutions ar putea organiza cursuri si le propune sa organizeze un curs de limba armeana. Ar fi util pentru angajati sa stie, macar la nivelul de baza, limba armeana. Or avea alt alfabet, dar fix asta e si ideea: macar sa invete alfabetul si 2-3 chestii de baza. Restul pot fi invatate si individual, de catre angajati.

Cursuri de limbi straine pentru angajatii care vor pleca la filiala straina

 

Sa zicem ca firma isi deschide filiala noua, in Germania. Angajatii sunt asi la engleza, dar ar trebui sa stie si germana. Macar la nivel de baza.

In plus, trebuie sa inveti 2-3 chestii si despre acea tara, mai mult decat ce scrie pe Wikipedia ori in ghidurile turistice. Poti invata aplicat: un curs de limba germana culinara. Sa ti se spuna cum se zice la cutit ori furculita in germana, sa inveti denumirile mancarurilor, cu precadere cele specific nemtesti, sa inveti chestiile pe care trebuie sa le stii la o receptie oficiala. Nu spuneti ca restaurantele au chelneri care stiu engleza, ca uneori nu e chiar asa si in plus ar putea da bine ca la un dineu oficial sa cereti o alta furculita in germana.

Nu in ultimul rand, cursurile au, de fapt si alt rol:

Cat de mult ai progresat de cand esti la firma X?

 

Esti proaspat absolvent de facultate, vrei sa te angajezi. Unde te vei orienta? Nu cumva ai putea opta pentru firma X in dauna firmei Y daca stii ca X organizeaza frecvent cursuri de genul? Nu cumva e mai bine sa te duci la firma X, unde vei creste, decat la firma Y, unde te-ai putea trezi nepregatit?

E drept, pentru o firma care organizeaza cursuri de genul, exista pericolul ca angajatii sa vrea sa plece dupa 2-3 ani. Teoretic, de rau. E nasol sa trebuiasca sa-ti instruiesti constant angajatii, sa fii nevoit, ca angajator, s-o iei constant de la capat.

Pe de alta parte, insa, aceste lucruri ar putea functiona in favoarea ta.

– Ai putea avea o gramada de conexiuni, asa numitele retele sociale atat de apreciate si de utile in ziua de astazi. E important CUM pleaca fostii angajati de la firma ta. Puteti colabora ulterior, mai ales daca ei va sunt recunoscatori pentru perioada petrecuta la voi.
– Ati putea justifica salariile mici pe care le oferiti. Economic, ar putea fi rentabil: oferiti salarii mici, dar va instruiti permanent angajatii. Ceea ce s-ar putea dovedi a fi extrem de util pentru imaginea voastra ca firma.
– Flexibilitatea nu este chiar cel mai rau lucru intr-o firma. Un angajat foarte vechi ar putea fi un angajat pretentios. Un angajat nou ar putea munci mai mult. Serios, ati vazut statisticile care arata ca angajatul munceste mult mai bine in primul an, apoi productivitatea lui scade, fie si putin? De ce sa nu vedeti jumatatea PLINA a paharului.

Discutia despre angajat o fac pe vlog. Si despre sistemul educational. Si despre marea problema a invatamantului romanesc.

Eu inchei discutia despre Limbi straine facute in facultati si cursuri de limbi straine pentru firme. In final, nu mai imi ramane decat sa fac precizarea ca acest articol este inscris in competitia Super-Blog 2017, competitie pe care mi-am propus, ca de fiecare data, s-o castig. Ramane de vazut daca voi si reusi 🙂

2 thoughts on “Limbile straine facute in facultati. Cursuri de limbi straine pentru firme.

  1. Buna abordarea ta, oricum am intalnit si oameni cu functii inalte, iar cand a venit vorba de engleza au cam sfeclit-o. In conditiile in care aveau ceva ani vechime, si ei se bateau cu caramida in piept ca sunt ok. M-a busit rasul in sinea mea, cand i-am vazut la cursurile de limbi straine. Omul cat traieste invata, si se pare ca mai mult sau mai putin se aplica aceasta vorba.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.